Увольнение в порядке перевода: образец заявления

При переходе из одной компании в другую на условиях перевода необходимо оформить увольнение. Инициатором расторжения действующего трудового контракта выступает работник. Он пишет на имя работодателя заявление на увольнение в порядке перевода. Составляется заявительная форма в произвольном виде. Подробности – в материале.

Порядок действий

Оформление увольнения путем перехода в другую организацию отличается от обычного расторжения трудового договора по собственному желанию. Алгоритм действий следующий:

  • новый работодатель формирует и отправляет потенциальному сотруднику или его работодателю уведомление-приглашение;
  • физическое лицо, которое получило приглашение на работу, подтверждает свое согласие;
  • оформляется увольнение с текущей должности и прием на работу у нового нанимателя.

Нюансы составления заявления

Согласие на смену места работы сотрудник выражает одним из двух способов:

  • формируется заявление на увольнение в порядке перевода (образец смотри в конце статьи);
  • проставляется согласительная надпись на уведомлении-приглашении.

Законодательная регламентация вопроса о составлении и оформлении заявительного документа по внешнему переводу отсутствует. Каждый работодатель вправе разработать собственный шаблон ходатайства о переводе через увольнение и утвердить обязательность его применения в системе кадрового делопроизводства локальными актами. Если внутренней формы заявления для таких ситуаций на предприятии не предусмотрено, должностное лицо может оформить бланк в произвольном виде.

В документе должен присутствовать стандартный набор реквизитов. При увольнении в порядке перевода необходимо указать такие сведения:

  • название текущего работодателя;
  • идентификация руководителя фирмы через его Ф.И.О.;
  • приведение информации о работнике (Ф.И.О, занимаемая на момент обращения должность и принадлежность к конкретному структурному подразделению);
  • суть ходатайства;
  • подпись.

Документ должен быть оформлен в письменном виде. При увольнении переводом не имеет значения, как заполнено заявление – от руки или напечатано машинописным способом. Из текста заявительного бланка должно быть понятно, что работник хочет прекратить трудовые отношения с нанимателем и перейти на предложенную ему другим работодателем должность. Формулировки должны быть однозначными и четкими, например:

«Прошу произвести увольнение переводом в другую организацию (ООО «Веста) 21.07.2018 г. на основании п. 5 ч. 1 ст. 77 ТК РФ».

Для документального подтверждения серьезности намерений и достоверности изложенной информации к заявлению рекомендуется приложить приглашение от потенциального работодателя. Если бланк будет дополнен приложениями, это необходимо обозначить в конце текстового блока. На завершающем этапе заявитель заверяет документ своей подписью, проставляет дату оформления и расшифровку подписи.

Количество экземпляров заявительной формы не регламентируется трудовым правом. В стандартных ситуациях достаточно одного бланка. При желании иметь доказательства получения текущим работодателем ходатайства о расторжении трудового контракта в связи с переводом рекомендуется оформить два заявления.

Первый экземпляр передается руководству компании, на втором принимающая сторона проставляет дату поступления документа и входящий номер, зафиксированный за бланком в журнале входящей корреспонденции.

При одобрении нанимателем намерения работника о переводе издается приказ об увольнении в связи с последующим трудоустройством в другой фирме. Трудовая книжка заполняется в последний трудовой день на текущей должности. В формуляре запись об увольнении должна отражать причину расторжения контракта – перевод в другую организацию с указанием наименования нового работодателя.

Специально для читателей наши специалисты подготовили заявление на увольнение в порядке перевода: образец 2018. Его можно бесплатно скачать на сайте.

 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Понравилась статья? Поделитесь ссылкой с друзьями:

Загрузка…
Комментарии